821.14'02Гомер
   Г 64


    Гомер
    Одиссея / Гомер ; в прозаическом переложении Лоуренса Аравийского. С приложением переводов глав "Сирены" и "Циклоп" из романа Джеймса Джойса "Улисс" / к сб. в целом: пер. с англ., коммент. и прил. И. Шамира. - Санкт-Петербург : Алетейя, 2000. - 297, [11] с. : ил. ; 22 см. - . - 2000 прим.. - ISBN 5-89329-297-9
ДРНТІ
УДК

Анотація: Новый полный перевод «Одиссеи» Гомера, освобожденный от архаизмов, повторов, старомодного гекзаметра, следует традиции современных английских переводов бессмертной поэмы. Это, в первую очередь, «Одиссея» для чтения — увлекательный роман, написанный для современников автора и переведенный для современников переводчика. Книга призвана показать далекому от классических наук читателю, почему «Одиссея» является одной из самых читаемых книг XX века в Англии. Приложения и комментарии помогают установить связь с великим романом Джеймса Джойса «Улисс». Исраэль Шамир, археолог, путешественник, военный корреспондент и переводчик, создал сегодняшнюю «Одиссею», сохраняя неизменную верность тексту. Отрывок из перевода «Одиссеи» печатался в журнале «Зеркало» (Тель-Авив). «Сирены» печатались в «Голубой лагуне» Кузминского, т. 4, а также в журналах «22» (Тель-Авив) и «Время и мы» (Нью-Йорк). «Циклоп» печатался в журналах «22» и «Время и мы».

Утримувачі документа:
Дом А. Ф. Лосева

Дод.точки доступу:
Лоуренс, Томас Эдуард (1888 - 1935); Джойс, Джеймс (1882 - 1941); Шамир, И. \пер.\
Примірників всього: 2
ХР (1), Абонемент (1)
Свободны: ХР (1), Абонемент (1)