24
   Д 44


   
    Дигха-Никая (Собрание длинных поучений) / пер. с пали, ст. и коммент. А.Я. Сыркина. - Москва : Наука - Восточная литература, 2020. - 901, [1] с. ; 24 см. - (Памятники письменности Востока / Рос. акад. наук, Ин-т востоковедения ; редкол.: А.Б. Куделин (пред.) [и др.] ; 154). - Рез. англ. - Библиогр. в коммент.: с. 753-875. - 300 экз.. - ISBN 978-5-02-039845-0
УДК
Рубрики: Буддизм
Аннотация: Дигха-никая («Собрание длинных поучений») является первым сборником палийской Сутта-питаки, в который вошли в основном самые старые буддийские тексты. Они важны для изучения проблем, связанных с зарождением и ранним этапом развития буддизма, и содержат ценнейшие данные о первоначальной истории этой религии. Включенные в сборник 34 сутты (санскр. сутры) разделены на три раздела (вагги). В «Силаккханда-вагге» («Раздел о нравственности», сутты 1-13) трактуются вопросы буддийской морали; в «Махаваггу» («Большой раздел», сутты 14-23) вошли в основном сутты, начинающиеся со слова «маха», означающего «большой», «великий»; раздел «Патика-вагга» («Раздел, [открывающийся суттой] о Патике») назван по сутте, с которой он начинается. В число важнейших сутт памятника входят «Махапариниббана-сутта», где описываются последние дни и уход Будды в нирвану; «Сингаловада-сутта», в которой Будда обсуждает этику и практики буддизма со своими последователями; «Саманняпхала-сутта»; «Брахмаджала-сутта», которая описывает и сравнивает суждения Будды и других индийских мудрецов по вопросам бытия. Уникальность перевода А.Я. Сыркина состоит в том, что это единственный научный комментированный перевод целого сборника текстов буддийского канона тхеравады с пали на русский язык. Полный перевод всех 34 сутт Дигха-никаи публикуется впервые. Перевод сопровождают вступительные статьи, комментарии, библиография и предметно-именной указатель.

Скачать содержание
Держатели документа:
Дом А. Ф. Лосева

Доп.точки доступа:
Сыркин, А. Я. \пер.\; Андросов, Валерий Павлович \ред.\
Экземпляры всего: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)