Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


База библиотеки "Дом А.Ф. Лосева"- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
у знайденому
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>A=Багно, Всеволод Евгеньевич@<.>
Загальна кількість знайдених документів : 19
Показані документи с 1 за 10
 1-10    11-19 
1.
   81'25
   Б 14


    Багно, Всеволод Евгеньевич.
    "Дар особенный" [Текст] : Художественный перевод в истории русской культуры / Всеволод Багно. - Москва : Новое литературное обозрение, 2016. - 354, [1] с. : ил. ; 22 см. - Библиогр.: с. 338-339 и в подстроч. примеч. - Указ. имен: с. 340-353. - На 4-й с. обл. авт.: Всеволод Багно, переводчик, чл.-кор. РАН. - 1000 прим.. - ISBN 978-5-4448-0590-9
УДК
Рубрики: Литературный перевод
Анотація: Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В. Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII—XX веков. В. Багно — известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Скачать содержание
Утримувачі документа:
Дом А. Ф. Лосева
Примірників всього: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)
Знайти схожі

2.
821.161.1.0
Б 14


    Багно, Всеволод Евгеньевич.
    "Дон Кихот" в России и русское донкихотство [Текст] / В. Е. Багно ; Рос. акад. наук, Ин-т русской лит. (Пушкинский Дом). - Санкт-Петербург : Наука, 2009. - 226, [2] с., [14] л. ил., факс. : ил., факс. ; 22 см. - Библиогр. в подстроч. примеч. - Указ. соч. и писем рус. писателей и пер. "Дон Кихота" на рус. яз.: с. 220-221. - Имен. указ. в конце кн. - 500 прим.. - ISBN 978-5-02-027020-6
УДК
Рубрики: Русская литература--Связи--Испанская литература
Анотація: Монография посвящена судьбе романа Сервантеса «Дон Кихот» в России как одному из редких в истории культуры примеров превращения литературного явления одной страны в доминанту культурной и общественной жизни другой. Автор показывает, что в России в «Дон Кихоте» увидели не просто гениальную книгу, но притчу о человеческом предназначении, а в Рыцаре Печального Образа — пророка или лжепророка, миф о котором может служить ключом к событиям русской интеллектуальной и общественной жизни. Бесчисленные русские интерпретации романа Сервантеса и образа его главного героя были нацелены на современника, выполняли в русской культуре XVIII—XIX вв. прежде всего нравственные задачи. Некоторым граням этого все еще продолжающегося процесса посвящена книга. Для филологов, широкого круга читателей.

Утримувачі документа:
Дом А. Ф. Лосева

Дод.точки доступу:
Сервантес Сааведра, Мигель де (1547 - 1616) \о нем\
Примірників всього: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)
Знайти схожі

3.
   821.134.2
   Б 14


    Багно, Всеволод Евгеньевич (1951 - ).
    Зеркало загадок : от Рамона Льюля до Хулио Кортасара : переводы с испанского и каталанского / Всеволод Багно. - Москва : Центр книги Рудомино : Инфинитив, 2016. - 430, [1] с. : ил., портр. ; 25 см. - Содерж.: разд.: Испанские народные детские песенки ; Испанский романс ; авт.: Рамонь Льюль, Аузиас Марк, Луис де Леон, Франсиско де Кеведо, Эмилия Пардо Басан, Мигель де Унамуно, Рамон Мария дель Валье Инклан, Антонио Мачадо и др. - 1000 прим.. - ISBN 978-5-00087-089-1
УДК

Анотація: «Проза - это не отсутствие поэзии, это такая поэзия. Именно так я попытался взглянуть на испанскую, каталонскую и испаноязычные литературы Латинской Америки. Любой художник мечтает о том, чтобы его глазами смотрели на мир его современники, а может быть, и его потомки. Художественный перевод - искусство. Я тоже хочу, чтобы моими глазами взглянули читатели этой книги на дорогую мне часть мира - испанские народные детские песенки, великую поэзию Луиса де Леона, Кеведо, Антонио Мачадо, Сесара Вальехо, Салвадора Эсприу, Октавио Паса, но также и на великую поэзию в прозе Рамона Льюля, Асорина, Унамуно, Ортеги-и-Гассета, Борхеса и Кортасара». -Вс.Багно.

Скачать содержание
Утримувачі документа:
Дом А. Ф. Лосева
Примірників всього: 1
ЦЧТР (1)
Свободны: ЦЧТР (1)
Знайти схожі

4.
   821.161.1.0
   Б 14


    Багно, Всеволод Евгеньевич.
    Русская поэзия Серебряного века и романский мир / В. Е. Багно ; [Федер. целевая программа "Культура России (Подпрограмма "Поддержка полиграфии и книгоиздания России"]. - Санкт-Петербург : ГИПЕРИОН, 2005. - 230, [2] с. ; 21 см. - (Филологическая библиотека ; вып. 7). - Библиогр.: с. 216-226. - Имен. указ. в конце кн. - Из содерж.: Вяч. Иванов и Сан Хуан де ла Крус. - На 4 с. обл.: авт., Всеволод Евгеньевич Багно, д-р филол. наук. - 3000 прим.. - ISBN 5-89332-129-4
ДРНТІ
УДК
Рубрики: Русская литература--Связи--Романские литературы, 20 в.
   Романские литературы--Связи--Русская литература, 20 в.

Анотація: Всеволод Багно — один из ведущих отечественных компаративистов, специализирующийся в области изучения русской литературы в контексте мировой, образа России, закономерностей межкультурных связей, истории и теории художественного перевода. В этой книге под одной обложкой объединены статьи и эссе, в которых в центре внимания оказывается тот период русской культуры (конец XIX — начало XX столетия), когда интенсивность и глубина взаимного тяготения и взаимного понимания между Россией и романским миром, при всей пестроте отдельных частных примеров, эпизодов и фактов, стала одной из важных граней того, что мы называем Серебряным веком.

Скачать содержание
Утримувачі документа:
Дом А. Ф. Лосева

Дод.точки доступу:
Иванов, Вячеслав Иванович (1866 - 1949) \о нем\; Федеральная целевая программа "Культура России" (подпрограмма "Поддержка полиграфии и книгоиздания России")
Примірників всього: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)
Знайти схожі

5.
   821.134.2(85)
   В 16


    Вальехо, Сесар (1892 - 1938).
    Черные герольды ; Трильсе ; Человечьи стихи / изд. подгот.: В.Н. Андреев, К.С. Корконосенко ; статья В.Н. Андреева ; отв. ред. В.Е. Багно. - Санкт-Петербург : Наука, 2016. - 787, [1] с., [7] л. ил., цв. ил., портр., факс. ; 17 см. - (Литературные памятники / А.Б. Куделин (пред.) [и др.]). - Загл. и авт. парал. исп.: Los heraldosnegros trilce poemas humanos / César Vallejo. - Библиогр. в подстроч. примеч. - 700 прим.. - ISBN 978-5-02-038348-7
УДК


Скачать содержание
Утримувачі документа:
Дом А. Ф. Лосева
Дод.точки доступу:
Андреев, Виктор Николаевич (1948 - ) \сост.\; Багно, Всеволод Евгеньевич \ред.\; Вальехо, Сесар (1892 - 1938) \о нем\
Примірників всього: 1
ЦЧТР (1)
Свободны: ЦЧТР (1)
Знайти схожі

6.
   008
   В 63


   
    Вожди умов и моды [Текст] : чужое имя как наследуемая модель жизни / Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом) ; отв. ред. В. Е. Багно. - Санкт-Петербург : Наука , 2003. - 341, [2] с. ; 21 см. - Библиогр. в подстроч. примеч. - Указ. имен в конце кн. - 1000 прим.. - ISBN 5-02-028552-8
УДК
Рубрики: Культурология
Анотація: Сборник посвящен бытованию так называемых чужих имен в инонациональных культурах. Речь идет о таких понятиях, как вольтерьянство, ницшеанство, гегельянство, гамлетизм, садизм, донкихотство и другие, т. е. о таких языковых единицах, которые, являясь производными от имен собственных, обладающих конкретной предметной соотнесенностью, представляют собой абстрактные понятия, сохраняющие внутреннюю семантическую связь с «производящей основой». Авторы показывают, что «чужие имена» неразрывно связаны с определенной системой ценностей, которая обусловливает поведение человека в обществе. В этом смысле изучение подобного рода понятий неизбежно отсылает к глобальной проблеме соотношения языка и мышления, языка и общества в их взаимообусловленности. Сборник рассчитан как на специалистов — знатоков русской и зарубежных культур, так и на всех тех, кто интересуется культурологией, историей, литературой.

Утримувачі документа:
Дом А. Ф. Лосева

Дод.точки доступу:
Багно, Всеволод Евгеньевич \ред.\; Институт русской литературы (Пушкинский Дом)
Примірників всього: 1
Абонемент (1)
Свободны: Абонемент (1)
Знайти схожі

7.
   821.161.1.0
   В 99


   
    Вячеслав Иванов - Петербург - мировая культура : материалы междунар. науч. конф., 9-11 сент. 2002г. / Институт русской литературы (Пушкинский дом) (Санкт-Петербург) ; [редкол.: В. Е. Багно и др.]. - Томск ; М. : Водолей, 2003. - 326 с., [12] л. ил., портр. ; 22 см. - Посвящается 300-летию Санкт-Петербурга. - В надзаг.: Рос. акад. наук., Ин-т рус. лит. (Пушк. дом). - ISBN 5-902312-04-3
УДК

Кл.слова (ненормовані):
ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ -- Русская литература -- Исследования по русской литературе -- Материалы конференции
Анотація: В основу книги легли материалы международной научной конференции «Вяч. Иванов — Петербург — мировая культура».Творчество Вячеслава Иванова (1866—1949), мыслителя, поэта, переводчика, представляет богатый материал для сопоставительных исследований. Сегодня наследие Вяч. Иванова находится в центре внимания ученых всего мира, поэтому неслучайно статьи сборника, принадлежащие перу крупнейших российских исследователей и видных зарубежных ученых, охватывают самый широкий круг компаративистских тем, объединенных одной из ключевых фигур серебряного века. В сборник также включены материалы выставки из фондов Рукописного отдела, Литературного музея и библиотеки Пушкинского Дома, приуроченной к конференции.

Скачать содержание
Утримувачі документа:
Дом А.Ф.Лосева

Дод.точки доступу:
Багно, Всеволод Евгеньевич \ред.\; Иванов, Вячеслав Иванович (1866 - 1949) \о нем\; Институт русской литературы (Пушкинский дом) (Санкт-Петербург)
Примірників всього: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)
Знайти схожі

8.
   821.161.1Достоевский
   Д 70 т.7


   Достоевский, Федор Михайлович (1821 - 1881)

    Полное собрание сочинений и писем [Текст] : в 35 томах / Ф.М. Достоевский ; Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом) Рос. акад. наук ; редкол.: В.Е. Багно (гл. ред.) [и др.]. - 2-е изд., испр. и доп. - Санкт-Петербург : Наука, 2013 - . - 22 см. - ISBN 978-5-02-038288-6 (в пер.).
   Т. 7 : Преступление и наказание : рукописные редакции ; Наброски, 1864-1867 / текст подгот., примеч. обновили, доп. и испр.: К.А. Баршт [и др.] ; ред. В.Д. Рак. - 2019. - 846, [1] с. - Библиогр.: с. 794-811 и в примеч.: с. 405-793. - Указ. имен: с. 812-840. - 300 прим.. - ISBN 978-5-02-038243-5
УДК


Скачать содержание
Утримувачі документа:
Дом А. Ф. Лосева
Дод.точки доступу:
Багно, Всеволод Евгеньевич \ред.\; Рак, В. Д. \ред.\; Баршт, Константин Абрекович (1950 - ) \сост.\; Институт русской литературы(Санкт-Петербург)
Примірників всього: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)
Знайти схожі

9.
   821.161.1Достоевский
   Д 70 т.8


   Достоевский, Федор Михайлович (1821 - 1881)

    Полное собрание сочинений и писем : в 35 томах / Ф.М. Достоевский ; Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом) Рос. акад. наук ; редкол.: В.Е. Багно (гл. ред.) [и др.]. - 2-е изд., испр. и доп. - Санкт-Петербург : Наука, 2013 - . - 22 см. - ISBN 978-5-02-038288-6 (в пер.).
   Т. 8 : Идиот / текст подгот.: И.А. Битюгова, Н.А. Тарасова ; ред. Н.А. Тарасова. - 2019. - 562, [2] с. - 300 прим.. - ISBN 978-5-02-039598-5
УДК


Скачать содержание
Утримувачі документа:
Дом А. Ф. Лосева
Дод.точки доступу:
Багно, Всеволод Евгеньевич \ред.\; Тарасова, Наталья Александровна \ред.\; Битюгова, И. А. \сост.\; Институт русской литературы(Санкт-Петербург)
Примірників всього: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)
Знайти схожі

10.
   821.161.1Жуковский
   Ж 86 т.4


   Жуковский, Василий Андреевич (1783 - 1852)

    Полное собрание сочинений и писем [Текст] : в 20 т. / [редкол.: ...А. С. Янушкевич (гл. ред.) и др. ; Томский гос. ун-т]. - Москва : Языки славянских культур, 1999 - . - 24 см. (в пер.).
   Т. 9 : Дон Кишот Ламанхский. Сочинение Серванта / переведено с Флорианова фр. пер. В. Жуковским ; [ред. И.А. Айзикова]. - 2012. - 534, [1] с. : ил., портр. - Библиогр. в примеч.: с. 467-529. - Прил.: В. А. Жуковский - переводчик "Дон Кихота" / В.Е. Багно. Стих и проза в переводе В.А. Жуковского / И.А. Айзикова. - 700 прим.. - ISBN 978-5-9551-0613-7
УДК

Анотація: Полное собрание сочинений В. А. Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций. Том 9 содержит перевод романа М. де Сервантеса Сааведры «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», сделанный В. А. Жуковским в 1803— 1806 гг. с французского перевода Ж. К. П. Флориана.

Скачать содержание
Утримувачі документа:
Дом А. Ф. Лосева

Дод.точки доступу:
Багно, Всеволод Евгеньевич; Айзикова, Ирина Александровна; Янушкевич, Александр Сергеевич (1944 - ) \ред.\; Айзикова, Ирина Александровна \ред.\
Примірників всього: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)
Знайти схожі

 1-10    11-19 
 
Статистика
за 04.07.2024
Кількість запитів 0
Кількість відвідувачів 0
Кількість замовлень 0
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)