Авторизація
Прізвище
Пароль
 

Бази даних


База библиотеки "Дом А.Ф. Лосева"- результати пошуку

Вид пошуку

Зона пошуку
Формат представлення знайдених документів:
повнийінформаційнийкороткий
Відсортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнятипом документа
Пошуковий запит: <.>S=Языкознание и логика<.>
Загальна кількість знайдених документів : 3
Показані документи с 1 за 3
1.
   81.37
   Л 69


   
    Логический анализ языка [Текст] : Языки эстетики: концептуал. поля прекрасного и безобразного / Рос. акад. наук. Ин-т языкознания ; сост. и отв. ред. Н. Д. Арутюнова. - Москва : Индрик, 2004. - 717 с. : портр., ил. ; 22 см. - Библиогр. в конце ст. и в подстроч. примеч. - 800 прим.. - ISBN 5-85759-275-5
УДК
Рубрики: Семантика(лингв.)--Сборники
   Эстетика--Сборники

   Языкознание и логика--Сборники

   Когнитивная лингвистика--Сборники


Скачать содержание
Утримувачі документа:
Дом А. Ф. Лосева

Дод.точки доступу:
Арутюнова, Нина Давидовна (1923 - 2018) \сост.\; Институт языкознания (Москва)
Примірників всього: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)
Знайти схожі

2.
   81'37
   Л 69


   
    Логический анализ языка [Текст] : Перевод художественных текстов в разные эпохи : [сборник] / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания ; отв. ред.: Н.Д. Арутюнова. - Москва : Индрик, 2012. - 399 с. : табл. ; 22 см. - Библиогр. в конце ст. - 800 прим.. - ISBN 978-5-91647-231-2
УДК
Рубрики: Литературный перевод--Сборники
   Перевод (лингв.)--Сборники

   Языкознание и логика--Сборники

Анотація: Сборник посвящен исследованию тем, связанных с художественным переводом. Это исторические и жанровые особенности перевода, соотношение перевода, комментария и интерпретации, передача авторского стиля, а также юмора и иронии на разных языках, сохранение неоднозначности текста. Исследуются лингвистические особенности поэтического перевода, а также перевода в художественных фильмах. В сборнике рассматриваются вопросы, связанные с семантикой, прагматикой и грамматикой перевода художественного текста на родственные и неродственные языки в разные исторические периоды. Проводится сопоставление различных подходов и приемов в передаче индивидуального стиля автора; изучаются возможные варианты и стратегии для адаптации оригинала при переводе на другой язык. Особое внимание уделено проблеме переводимости религиозных текстов.

Скачать содержание
Утримувачі документа:
Дом А. Ф. Лосева

Дод.точки доступу:
Арутюнова, Нина Давидовна (1923 - 2018) \ред.\; Институт языкознания (Москва)
Примірників всього: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)
Знайти схожі

3.
   1(470)Смирнов А.В.
   С 50


    Смирнов, Андрей Вадимович (1958 - ).
    Сознание. Логика. Язык. Культура. Смысл [Текст] / А. В. Смирнов ; Ин-т философии Рос. акад. наук. - Москва : Языки славянской культуры, 2015. - 712 с. ; 24 см. - (Studia philosophica). - Библиогр.: с. 705-712. - 700 прим.. - ISBN 978-5-94457-235-6
УДК
Рубрики: Языкознание и логика
   Познание научное--Методология и логика

   Культура--Философия

Анотація: Стержневая проблематика книги — субъект-предикатный комплекс, взятый как ядерная форма сознания в его основных аспектах: самосознание, чувственное восприятие, дискурсивное мышление. Обоснована принципиальная возможность осмысления любой субъект-лредикатной конструкции в двух логиках — субстанциально-ориентированной и процессуально-ориентированной, эксплицирована процессуальная логика смысла. Показана необходимость дополнения традиционных методов анализа до логико-смысловых, позволяющих учесть вариативность логик осмысления. На материале арабского языка и арабо-мусульманской культуры продемонстрирована эффективность анализа смысловых конструкций в процессуально-ориентированной перспективе на основе соответствующей логики.

Скачать содержание
Утримувачі документа:
Дом А. Ф. Лосева
Примірників всього: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)
Знайти схожі

 
Статистика
за 29.06.2024
Кількість запитів 0
Кількість відвідувачів 0
Кількість замовлень 0
© Міжнародна Асоціація користувачів і розробників електронних бібліотек і нових інформаційних технологій
(Асоціація ЕБНІТ)