821.14'03
   В 42


   
    Византийские легенды [Текст] : [перевод] / [отв. ред. Д. С. Лихачев] ; изд. подгот. С. В. Полякова. - Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1972. - 301,[2] с. ; 22 см. - (Литературные памятники : ЛП / Акад. наук СССР). - Библиогр. в примеч.: с. 274-301. - В прил.: Византийские легенды как литературное явление / С. В. Полякова. -
УДК
Рубрики: Литература --Литература на классических языках--Византийская литература
Кл.слова (ненормированные):
Легенды и предания византийские (х. л.) -- Жития святых (х. л.)

Держатели документа:
Дом А. Ф. Лосева

Доп.точки доступа:
Полякова, Софья Викторовна (1914 - 1994) \сост.\; Лихачев, Дмитрий Сергеевич (1906 - 1999) \ред.\; Академия наук СССР
Экземпляры всего: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)

   821.14'03
   А 94


    Афиногенов, Дмитрий Евгеньевич.
    Повесть о прощении императора Феофила и Торжество Православия [Текст] / Д. Е. Афиногенов. - М. : Индрик, 2004. - 191 c. : табл. ; 22 см. - (Scrinium Philocalicum ; tom. IV (aev. X). - Библиогр.: с. 179-187. - Указ. - ISBN 5-85759-260-7
УДК
Рубрики: Художественная литература.Литературоведение--Византийская литература
Аннотация: Книга рассказывает о драматических событиях, сопутствовавших восстановлению почитания икон в Византии в 843 г., когда был установлен праздник Торжества Православия, поныне отмечаемый в первое воскресенье Великого Поста. Рассматривается история прихода к власти Аморийской династии в 820 г. и изменения в политической ситуации при императорах Льве V, Михаиле II и Феофиле, изменения, которые то вызывали жестокие гонения на иконопочитателей, то, напротив, смягчение позиции власти по отношению к Православной Церкви, а в конце концов привели к примирению Церкви и государства. В книге показано, что прощение императора-иконоборца Феофила, умершего в 842 г., было одним из условий этого примирения. Впервые с 1648 г. публикуется полный греческий текст древнейшей редакции «Повести о прощении императора Феофила», памятника конца IX в., с русским переводом и подробным комментарием.

Скачать содержание
Держатели документа:
Дом А. Ф. Лосева
Экземпляры всего: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)

   821.14'03.0
   П 58


    Попова, Татьяна Васильевна (1934 - ).
    Византийская народная литертура : История жанровых форм эпоса и романа / Акад. наук СССР, Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького ; Т. В. Попова ; отв. ред. А. Д. Алексидзе. - Москва : Наука, 1985. - 271, [1] с. ; 21 см. - Библиогр.: с. 264-269 и в примеч.: с. 229-263. - 2600 экз.. -
УДК
ББК 821.14'03.0
Рубрики: Византийская литература

Держатели документа:
Дом А. Ф. Лосева

Доп.точки доступа:
Алексидзе, А. Д. \ред.\; Институт мировой литературы им. А. М. Горького (Москва)
Экземпляры всего: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)

   821.14'03
   М 16


    Макремболит, Евстафий (12 в.).
    Повесть об Исминии и Исмине [Текст] / Евмафий Макремволит ; [пер. на рус., исслед., ст., коммент. С. В. Поляковой ; отв. ред. Г. Е. Лебедева ; сост. Н. С. Горелов]. - Санкт-Петербург : Алетейя, 2008. - 298, [1] с., [1] л. портр. ; 22 см. - (Византийская библиотека / редкол.: ...Г. Г. Литаврин (пред.) [и др.]. Исследования). - Библиогр.: с. 237-245 (204 назв.) и в подстроч. примеч. - Публ. и пер. С. В. Поляковой: с. 246-247. - На тит. л.: Мемориальное издание перевода и исследования С. В. Поляковой. - На тит. л. авт. романа: Макремволит, Евмафий. - 1000 экз.. - ISBN 978-5-91419-001-6
Увеличить обложку
УДК

Аннотация: Книга объединяет ставший уже классическим перевод «Повести об Исминии и Исмине» Евмафия Макремволита и опыт исследовательской интерпретации средневекового византийского романа XII в. Анализируя это произведение, выдающийся отечественный византинист С. В. Полякова предлагает выводы общего значения, как историко-литературного (связи со старо-французской и немецкой литературой средневековья), так и теоретического (взаимоотношения древнегреческой и византийской литератур, типологическое родство романа Евмафия с западноевропейским аллегорическим романом).

Скачать содержание
Держатели документа:
Дом А. Ф. Лосева

Доп.точки доступа:
Полякова, Софья Викторовна (1914 - 1994) \пер.\; Лебедева, Г. Е. \ред.\; Горелов, Н. С. \сост.\; Макремволит, Евмафий
Экземпляры всего: 2
ХР (1), Абонемент (1)
Свободны: ХР (1), Абонемент (1)

   27-535
   С 37


    Симеон Новый Богослов (949 - 1022).
    Прииди, свет истинный [Текст] : Избр. гимны / Преп. Симеон Новый Богослов ; В стихотвор. пер. с греч. еп. Илариона (Алфеева). - СПб. : Алетейя, 2004. - 201, [5] с. ; 17 см. - (Византийская библиотека / редкол.: Г. Г. Литаврин (пред.) [и др.]. Источники). - Библиогр.: с. 178-201 и в подстроч. примеч. - 1000 экз.. - ISBN 5-89329-324-X
УДК
Рубрики: Песнопения христианские
Аннотация: Гимны преподобного Симеона впервые представлены в поэтическом переводе.

Держатели документа:
Дом А. Ф. Лосева

Доп.точки доступа:
Иларион (Алфеев, Григорий Валериевич ; 1966 - ) \пер.\
Экземпляры всего: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)

   821.161.0
   Ж 74 т.1


    Житие Василия Нового в древнейшем славянском переводе [Текст] = Vita Basilii Iunioris : по рукописи РГБ, собрание Е.Е. Егорова 162 с параллельным греческим текстом по рукописи Athous Dionysiou 107 / Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Рос. акад. наук, Ин-т всебшей истории [и др.]. - Москва : ЯСК, 2018 - . - 24 см. - (Памятники славяно-русской письменности. Новая серия). - ISBN 978-5-6040195-3-5 (в пер.).
   Т. 1 : Исследования. Тексты / изд. подгот.: Т.В. Пентковская, Л.И. Щеголева, С.А. Иванов. - 2018. - 774, [1] с. : табл. - Парал. тит. л. лат. - Текст парал.: церковно-слав., греч. - Библиогр.: с. 750-768 и в подстроч. примеч. - Указ. имен собств., конфессионимов и этнонимов: с. 770-772. - 300 экз.. - ISBN 978-5-6040195-1-1
УДК
Рубрики: Святые православные
Аннотация: Настоящий том содержит исследование и издание древнейшего славянского перевода Жития Василия Нового, предположительно выполненного в Древней Руси в копне XI в. Впервые публикуется наиболее ранняя сохранившаяся русская рукопись перевода, не входящая в комплект Великих Миней Четьих митрополита Макария. Впервые издается неизученный византийский кодекс 1328 г. из монастыря Дионисиат на Афоне, наиболее близкий к церковнославянскому переводу и к первоначальной авторской версии Жития. Исследовательская часть включает описание языка и содержательных особенностей церковнославянского перевода и греческого оригинала, особенности которого сохраняет кодекс 1328 г. Определяется место старшего перевода Жития в кругу древнерусских переводов домонгольского периода. Предлагается реконструкция особенностей первоначального текста Жития, к которому восходит публикуемый греческий текст из собрания монастыря Dionysiou и старший славянский перевод. Издание предназначено для филологов-русистов, палеославистов и византинистов, историков, искусствоведов и всех, интересующихся древнерусской книжностью и культурой.

Скачать содержание
Держатели документа:
Дом А. Ф. Лосева

Доп.точки доступа:
Пентковская, Т. В. \сост.\; Василий, Новый (святой ; ? - ок. 944) \о нем\; Институт всеобщей истории(Москва)
Экземпляры всего: 1
ХР (1)
Свободны: ХР (1)